из словаря
Oct. 16th, 2015 03:19 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"Принцесса на горошке" вместо на горошине.
Когда истерит, называет это "кацмир". искали-искали, никаких кацмиров не нашли. Было подозрение, что это таки иврит. В саду училка вполне могла сказать. Сегодня выяснял со своими израильтянами. Очень похоже, имелось в виду קונצים, что на сленге израильском как раз истерики и означает. вот такой вот кацмир. Еще говорит, я уже сегодня кацмир делала, так что больше сегодня не буду. Предлагаем прямо с утра в комнате своей его сделать и весь день вести себя нормально. Пока отказывается:)
Когда истерит, называет это "кацмир". искали-искали, никаких кацмиров не нашли. Было подозрение, что это таки иврит. В саду училка вполне могла сказать. Сегодня выяснял со своими израильтянами. Очень похоже, имелось в виду קונצים, что на сленге израильском как раз истерики и означает. вот такой вот кацмир. Еще говорит, я уже сегодня кацмир делала, так что больше сегодня не буду. Предлагаем прямо с утра в комнате своей его сделать и весь день вести себя нормально. Пока отказывается:)