Entry tags:
из словаря
"Принцесса на горошке" вместо на горошине.
Когда истерит, называет это "кацмир". искали-искали, никаких кацмиров не нашли. Было подозрение, что это таки иврит. В саду училка вполне могла сказать. Сегодня выяснял со своими израильтянами. Очень похоже, имелось в виду קונצים, что на сленге израильском как раз истерики и означает. вот такой вот кацмир. Еще говорит, я уже сегодня кацмир делала, так что больше сегодня не буду. Предлагаем прямо с утра в комнате своей его сделать и весь день вести себя нормально. Пока отказывается:)
Когда истерит, называет это "кацмир". искали-искали, никаких кацмиров не нашли. Было подозрение, что это таки иврит. В саду училка вполне могла сказать. Сегодня выяснял со своими израильтянами. Очень похоже, имелось в виду קונצים, что на сленге израильском как раз истерики и означает. вот такой вот кацмир. Еще говорит, я уже сегодня кацмир делала, так что больше сегодня не буду. Предлагаем прямо с утра в комнате своей его сделать и весь день вести себя нормально. Пока отказывается:)